segunda-feira, 22 de novembro de 2010

PIASSA LIBERDADE DE EXPRESSÃO.

Studio&Piassa®



"Liberdade não é quando realizamos nossos desejos, mas sim nossas escolhas"





Piassa...

criados para fortalecer a identidade visual dos Pontos de Cultura e registrar os anseios e expectativas das comunidades envolvidas.Esta forma de 'identificação' incorpora as referências simbólicas e linguagens artísticas que intensificam o processo de construção da cidadania, dando amplidão à capacidade de apropriação criativa do patrimônio cultural pelas comunidades e pela sociedade brasileira como um todo” palavras do ministro da Cultura.
Os pergaminhos que ficam em uma cápsula na parte interna da estrutura do Totem, propõem-se em sua concepção e objetivos, a serem uma espécie de “máquina do tempo”. Quando aberta ao cabo de determinado tempo, que sugeri aleatoriamente que seja de 2 a 5 anos, será possível aferir o grau de evolução ou retrocesso social, económico e cultural de cada participante e por consequência da respectiva comunidade envolvida, Mas cabe a cada comunidade decidir esse tempo.

Inicialmente de forma prioritária foram determinados doze Pontos de Cultura a serem visitados pelo projeto “Fragmento Étnico Arqueológico” do qual o produto final é o Totem: “Pergaminho Filosófico Cultural”. Na trajetória do projeto tive a incumbência de encontrar um entre os doze Totens executados - que fosse o símbolo de identificação para os demais Pontos de Cultura. Esse objetivo foi alcançado a partir de uma mesma matriz que permite manter a individualidade de cada comunidade apesar de todos terem as mesmas dimensões. Eles se diferenciam através da pintura fragmentada, executada junto com os membros das comunidades, cobrindo a estrutura física do Totem, reproduzindo os elos que são característicos da palmeira que me serviu de inspiração; Individualidade essa, que pode ser usada como um selo de identificação de determinado Ponto de Cultura. Pois é único,não a semelhante,tal qual uma digital.



Os Totens preservam a história local e individual e servem de marco visual de localização e demarcação dos Pontos de Cultura dentro das comunidades, valorizando o cidadão comum que tem nessa aquisição a garantia de manter viva a memória local.

Havia também uma preocupação em encontrar um ícone de ligação com a cultura popular e a encontrei na Macaíba, uma palmeira da região norte onde se utiliza à madeira para a construção de diversos instrumentos de percussão como a Alfaia o tambor do Divino, utilizado no Maracatu e em outros ritos folclóricos brasileiro. Essa palmeira possui algumas peculiaridades que lhe confere além do nome exótico e popular de Barriguda, por ter um caule fino com a parte central estufada feito uma gestante próxima a dar a luz, ela também possuem um fruto repleto de semente, recoberto por um fino fio de seda que em determinada época do ano estoura lançando ao longe suas sementes, pontilhando pequenas arvorezinhas no solo árido.

Fazendo de forma analógica uma comparação com o ministério da Cultura e o Programa Cultura Viva com seus Pontos de Cultura que pontilham em todo território nacional e outros países; essas verdadeiras extensões de resgate das comunidades e de sua identidade cultural da condições de manter viva suas manifestações culturais. No decorrer do projeto, colhi alguns relatos fascinantes que atestam e dá legitimidade á escolha dessa palmeira como fonte de inspiração para a criação dos “Totens da Cultura”. Alguns dão conta que no auge da seca, essa espécie de palmeira rompe parte de seu caule (barriga) e libera aos poucos água para irrigar as pequenas arvorezinhas ao seu redor e assim mantém a espécie viva, apesar de estar em risco de extinção, dada a voracidade das queimadas que atingem as regiões de seca e a incessante procura de sua madeira para diversos fins pela leveza que lhe é característica.

Dada a simplicidade da obra, o único critério para a participação de uma pessoa é o da disposição de se expressar através da escrita ou outra forma qualquer de comunicação.

A escrita foi à forma escolhida dentre várias mídias disponíveis por agregar matizes emocionais aos relatos conscientes ou inconscientes que só vem á luz no esculpir da memória de quando se escreve. Mas á uma extensão para as manifestações. Cada qual a sua maneira: se não por texto, por colagens ou outra forma qualquer de comunicação visual, o que você desejou ser, quem você é, qual é sua escolha para o futuro, e qual sua estrategia de amor, o que você faz, deseja e planeja, quais são suas escolhas, individual e ou coletivamente. E por essa obra ser coletiva ela não visava e não visa ter resultados plásticos convencionais, mas, esperava-se que houvesse harmonia e conseguimos, pela liberdade de expressão dada aos participantes.

Muitas vezes os Totens se deixam contaminar por uma atmosfera repleta de informações, recusam o excesso. Há uma contensão sem sofrimento algum. A tonalidade afetiva que atravessa essa obra mistura curiosamente alegria e tédio, que não inspira abandono, apenas um chega pra lá. È como se cada Totem dissesse: para! Ta bom assim!

È um mundo de cores para ser sentido na pele. Vale dizer também que suas texturas ao serem tocadas e sentidas de maneira tátil, dialogam de perto com o cidadão comum que não está preocupado em questionar a origem nem a história que levaram a sua execução, ou ele gosta ou não gosta. A obra por si própria fala. Se não fala é muda.

Meu caro o tempo sempre foi o Senhor da razão, este direciona firma e esclarece, pessoas passam por nossa vida para nos mostrarem o caminho pelo qual devemos seguir, algumas até marcam para que possamos retornar de onde partimos! O amanhecer e o entardecer vêm e vão ciclicamente dia e noite um após o outro, em nossas mãos estão os valores existenciais e a decisão de escolha, segundo a segundo o tempo não para, a cada um é dado esse direito, a cada um cabe a escolha, história e enredo. Quem ama nunca chora, passeia sobre as lágrimas, transformando todas nas mais belas lições que a vida pode proporcionar, o que não mata fortalece, e o peso vem em gloria, pois liberdade não é quando realizamos nossos desejos, mas sim nossas escolhas, a Deus todo o direito de conhecer o vasto querer de nossa Alma!

Espero que com esse texto, o caro amigo tenha uma visão mais abrangente do porque e o porque dessa obra em seu contexto filosófico e histórico desse documental pergaminho, que preserva viva a história local e de seus participantes, essa é minha estratéia de Amor e qual é a sua?
Piassa®

Artista Plástico e Historiador autor do "Projeto Fragmentos Ètnico Arqueológico" e criador dos Totens "Pergaminho Filósofico Cultural" que indentifica os Pontos de Cultura do Programa Cultura Viva.

quinta-feira, 18 de novembro de 2010

PIASSA COM SUA OBRA REGISTRA A HISTÓRIA.

Studio&Piassa®




Piassa...

Sou um Artista Plástico Poeta e Historiador que acredita no amor, e que esta com um projeto visitando comunidades de todo Brasil resgatando os sonhos e a historia local dessas comunidades, e de seus moradores, levando minha palestra sobre o Amor e suas facetas, pois sonho com um mundo de harmonia de Paz e felicidade, em que haja absoluta igualdade de direitos e deveres entre as pessoas: realmente não sei se a vida é curta ou longa demais para nós, que lutamos por um mundo melhor, dando o nosso melhor dia a dia e acreditando ser revolucionário com a mais antiga estratégia o Amor, a palavra e o silencio, que sem gatilho fere, mata ou salva, revolucionando conceitos que muitas vezes são considerados intocáveis impraticáveis e utópicos, mas sei que nada do que vivemos tem sentido, se não tocamos o coração das pessoas.
                               
                                                                                              Studio&Piassa®
Muitas vezes basta ser colo, que acolhe braço que envolve palavra que conforta silêncio que respeita alegria que contagia lágrima que corre olhar que acaricia desejo que sacia Amor que promove, e isso não é coisa de outro mundo, é o que dá sentido à vida.

Studio&Piassa®
É o que faz com que ela não seja nem curta, nem longa demais, mas que seja intensa, verdadeira, e pura.Sonho com um paraíso na Terra em que as contradições que nos dividem e desumanizam tenham sido superadas. Em que não existam excluídos e exclusões, oprimidos e opressores, poderosos e humildes; sonho com um mundo que prescinda de leis, governos, exércitos e tribunais, em que todos conheçam suas obrigações, sem necessidade de serem fiscalizados. Em que o amor sem limites seja a única Constituição dos povos, irmanados em um só ideal, sem fronteiras e separações.                                                 
                                                                                            Studio&Piassa® 
Sonho com um mundo em que estes versos do poeta Thiago de Mello, no poema “Os Estatutos do Homem.” Sejam mais do que mera poesia: “O homem /não precisará nunca mais/duvidar do homem /que o homem confiará no homem /como á palavra confia no vento/como o vento confia no mar/como o ar confia no campo azul do céu.

Complemento meu objetivo como artista dizendo que a paz já não é uma expressão da vontade dos poderosos, mas uma expressão da vontade coletiva de se viver em paz, todos juntos somos uma superpotência, credito que o amor existe por isso vivo sem grandes conflitos.

Studio&Piassa®
Desejo a todos um final e um começo de semana de tranqüilidade e inspiração nos podemos por uma simples atitude revolucionar mudar o mundo, essa se chama Ágape, Amor incondicional, também sou muito grato por ser você essa pessoa que aqui entrou, pois acredito que a vida aproxima as pessoas que sintonizam a Paz, e que esse seja mais que um espaço onde pessoas se conheçam, mas que seja um espaço em que a Paz e o Amr sejam o norte de nossas vidas!

Muito Obrigado...

Piassa®

domingo, 23 de agosto de 2009

"Je crois que l'amour est la raison pour laquelle vivre sans conflits majeurs"

"Acredito que o AMOR existe por isso VIVO sem grandes conflitos"

Amigos se guardam no coração, na retina dos olhos e na saudade de sua presença!
Piassa...
Estou repartindo esses vídeos com vocês meus amigos e com todos que neles aparecem.
Essa foi à forma carinhosa que minha amiga Jan Mello encontrou para demonstrar o carinho que tem comigo, e com os que me são caros.
Se vocês quiserem copie e adicione aos seus vídeos, pois as imagens e as edições são de muito bom gosto e qualidade onde aparece parte da grande confraternização que foi a Bienal da UNE em Salvador. Sucesso a todos os amigos Itinerantes que por aqui passarem.
PIASSA®

1º- PIASSA e o CUCA Salvador BA. na 6º BIENAL da UNE.
Circuito Universitário de Cultura e Arte – CUCA da UNE.

2º- Bienais com Piassa.

3º- PIASSA no processo de fundição das Esculturas, desenvolvidas na oficina de Arte.

4º- No 60 anos da Declaração dos Direitos Humanos, Piassa cria com 15 etnias indigenas um Totem Humano na Bienal de Brasilia DF.

5º- A Bahia inspira Piassa e a equipe participante das oficinas a compor um novo layaute para os Totens.

6º- A visão de Piassa sobre a vida através da Arte.
http://www.youtube.com/watch?v=O3wYeVjryoE PIASSA®

7º- Passeata de enceramento da 6º Bienal da UNE.

8º- Piassa encontra muitos amigos em sua trajetória.

9º- Histórico Artístico de Piassa 1 Parte.

10º- Piassa ser amigo é ( Salvador Bahia Verão 2009 ).

Amigos se guardam no coração, na retina dos olhos e na saudade de sua presença!
"Acredito que o AMOR existe por isso VIVO sem grandes conflitos".
PIASSA®

sábado, 11 de abril de 2009

culture philosophique Totem Parchemin.

culture philosophique Totem Parchemin.


"Liberdade não é quando realizamos nossos desejos, mas sim nossas escolhas" "La liberté n'est pas quand le faire de nos désirs, mais notre choix"


Piassa®... Piassa ® ...
criados para fortalecer a identidade visual dos Pontos de Cultura e registrar os anseios e expectativas das comunidades envolvidas.Esta forma de 'identificação' incorpora as referências simbólicas e linguagens artísticas que intensificam o processo de construção da cidadania, dando amplidão à capacidade de apropriação criativa do patrimônio cultural pelas comunidades e pela sociedade brasileira como um todo” palavras do ministro da Cultura. créée pour renforcer l'identité visuelle des Points de Culture et d'enregistrer les aspirations et les attentes des communautés envolvidas.Esta forme d ' «identification» comprend des références symboliques et des langages artistiques que d'intensifier le processus de construction de la citoyenneté, en donnant l'échelle de la capacité de création de crédit patrimoine culturel par les communautés et par la société brésilienne dans son ensemble », les mots de la ministre de la Culture.

Os pergaminhos que ficam em uma cápsula na parte interna da estrutura do Totem, propõem-se em sua concepção e objetivos, a serem uma espécie de “máquina do tempo”. Les rouleaux qui sont dans une capsule sur la structure interne du Totem, sera dans sa conception et ses objectifs, pour être une sorte de «machine à remonter le temps". Quando aberta ao cabo de determinado tempo, que sugeri aleatoriamente que seja de 2 a 5 anos, será possível aferir o grau de evolução ou retrocesso social, económico e cultural de cada participante e por consequência da respectiva comunidade envolvida, Mas cabe a cada comunidade decidir esse tempo. Lorsque étendu sur le câble d'un moment donné, qui donne à penser que de façon aléatoire à partir de 2 ans à 5 ans, vous pouvez mesurer le degré de progression ou d'inverser sociaux, économiques et de la culture de chaque participant et en tant que conséquence de leur communauté, mais il appartient à chaque communauté de décider cette fois-ci.

Inicialmente de forma prioritária foram determinados doze Pontos de Cultura a serem visitados pelo projeto “Fragmento Étnico Arqueológico” do qual o produto final é o Totem: “Pergaminho Filosófico Cultural”. Au départ, comme une priorité ont été déterminés douze points de la culture pour être visité par le projet "Ethnic archéologique Fragment" dont le produit final est le Totem: "la culture philosophique Parchemin. Na trajetória do projeto tive a incumbência de encontrar um entre os doze Totens executados - que fosse o símbolo de identificação para os demais Pontos de Cultura. Dans le cadre du projet avaient pour tâche de trouver l'un des douze totems terme - qui a été le symbole d'identification de tous les Points de Culture. Esse objetivo foi alcançado a partir de uma mesma matriz que permite manter a individualidade de cada comunidade apesar de todos terem as mesmas dimensões. Cet objectif a été atteint de la même matrice de conserver l'individualité de chaque communauté, en dépit de tous avoir les mêmes dimensions. Eles se diferenciam através da pintura fragmentada, executada junto com os membros das comunidades, cobrindo a estrutura física do Totem, reproduzindo os elos que são característicos da palmeira que me serviu de inspiração; Individualidade essa, que pode ser usada como um selo de identificação de determinado Ponto de Cultura. Ils sont différenciés par la fragmentation de peinture, exécutés avec des membres des communautés, qui porte sur la structure physique du Totem, la reproduction des liens qui sont caractéristiques de la paume que j'ai servi d'inspiration, cette individualité, qui peut être utilisé comme un sceau d'identification des point donné de la culture. Pois é único,não a semelhante,tal qual uma digital. Il est unique, pas similaires, comme le numérique.

Os Totens preservam a história local e individual e servem de marco visual de localização e demarcação dos Pontos de Cultura dentro das comunidades, valorizando o cidadão comum que tem nessa aquisição a garantia de manter viva a memória local. Les totems et de préserver l'histoire locale et de servir à titre individuel des images de sites en Mars et la délimitation des points de culture au sein des communautés, alors que le citoyen ordinaire qui a acquis une telle garantie à garder vivante la mémoire.

Havia também uma preocupação em encontrar um ícone de ligação com a cultura popular ea encontrei na Macaíba, uma palmeira da região norte onde se utiliza à madeira para a construção de diversos instrumentos de percussão como a Alfaia o tambor do Divino, utilizado no Maracatu e em outros ritos folclóricos brasileiro. Il y avait aussi le souci de trouver un lien vers l'icône de la culture populaire et a trouvé le macaw, un palmier de la région nord, où le bois est utilisé pour la construction de divers instruments à percussion tels que le tambour de la Divine Alfaia, utilisés dans le Maracatu et d'autres rites folkloriques brésiliennes. Essa palmeira possui algumas peculiaridades que lhe confere além do nome exótico e popular de Barriguda, por ter um caule fino com a parte central estufada feito uma gestante próxima a dar a luz, ela também possuem um fruto repleto de semente, recoberto por um fino fio de seda que em determinada época do ano estoura lançando ao longe suas sementes, pontilhando pequenas arvorezinhas no solo árido. Cette palme a des particularités qui lui fait au-delà du nom du populaire et paunchy exotique, d'une tige centrale à la fin ragoût fait une femme enceinte à proximité de l'accouchement, elle a aussi un fruit plein de semences, recouverte d'une mince fil soie dans cette période de l'année de rupture libérer leurs graines au loin, parsemée de petits arbres dans des sols peu.

Fazendo de forma analógica uma comparação com o ministério da Cultura eo Programa Cultura Viva com seus Pontos de Cultura que pontilham em todo território nacional e outros países; essas verdadeiras extensões de resgate das comunidades e de sua identidade cultural da condições de manter viva suas manifestações culturais. De même, une comparaison avec le Ministère de la Culture et de la culture vivante de leurs points de la Culture qui ponctuent l'ensemble du territoire national et d'autres pays, ces tronçons de la vraie rédemption des communautés et de leur identité culturelle en termes de maintien de leur vie culturelle . No decorrer do projeto, colhi alguns relatos fascinantes que atestam e dá legitimidade á escolha dessa palmeira como fonte de inspiração para a criação dos “Totens da Cultura”. Au cours du projet, certaines informations récoltées que passionnant et donne une légitimité au choix de cette palme comme source d'inspiration pour la création de "totems de la Culture." Alguns dão conta que no auge da seca, essa espécie de palmeira rompe parte de seu caule (barriga) e libera aos poucos água para irrigar as pequenas arvorezinhas ao seu redor e assim mantém a espécie viva, apesar de estar em risco de extinção, dada a voracidade das queimadas que atingem as regiões de seca ea incessante procura de sua madeira para diversos fins pela leveza que lhe é característica. Donnez compte que, à la hauteur de la sécheresse, cette espèce de palmier interruptions de sa tige (ventre) et en libérant l'eau pour irriguer les quelques petits petits arbres autour de vous et donc de conserver les espèces vivantes, tout en étant à risque d'extinction, étant donné la voracité de l'incendie qui a frappé les régions de sécheresse et de la demande incessante de son bois à des fins diverses, pour lesquelles il est caractéristique de la légèreté.

Dada a simplicidade da obra, o único critério para a participação de uma pessoa é o da disposição de se expressar através da escrita ou outra forma qualquer de comunicação. Compte tenu de la simplicité du travail, le seul critère pour la participation d'une personne est la volonté de s'exprimer par écrit ou sous toute autre forme de communication.

A escrita foi à forma escolhida dentre várias mídias disponíveis por agregar matizes emocionais aos relatos conscientes ou inconscientes que só vem á luz no esculpir da memória de quando se escreve. L'écriture est la forme choisie parmi les différents médias disponibles à ajouter à la nuance émotionnelle consciente ou inconsciente des rapports qui ne vient à la lumière dans la sculpture de la mémoire lors de l'écriture. Mas á uma extensão para as manifestações. Mais une extension à des manifestations. Cada qual a sua maneira: se não por texto, por colagens ou outra forma qualquer de comunicação visual, o que você desejou ser, quem você é, qual é sua escolha para o futuro, e qual sua estrategia de amor, o que você faz, deseja e planeja, quais são suas escolhas, individual e ou coletivamente. Chacun sa manière: si pas de texte, des collages ou toute autre forme de communication visuelle, que vous avez voulu être qui vous êtes, quel est votre choix pour l'avenir, et ce que leur stratégie de l'amour, ce que vous faites , des souhaits et des plans, quels sont vos choix, ou collectivement et individuellement. E por essa obra ser coletiva ela não visava e não visa ter resultados plásticos convencionais, mas, esperava-se que houvesse harmonia e conseguimos, pela liberdade de expressão dada aos participantes. Et pour que cela fonctionne de ne pas être collectif et ne pas prendre de plastiques conventionnels résultats, mais il était prévu que l'harmonie et il n'y avait que nous, la liberté d'expression accordée aux participants.

Muitas vezes os Totens se deixam contaminar por uma atmosfera repleta de informações, recusam o excesso. Souvent, les totems ne sont plus contaminés par une atmosphère riche en informations, de rejeter l'excédent. Há uma contensão sem sofrimento algum. Il ya une maîtrise sans souffrance. A tonalidade afetiva que atravessa essa obra mistura curiosamente alegria e tédio, que não inspira abandono, apenas um chega pra lá. La tonalité émotionnelle qui traverse ce travail curieusement mélangé de joie et de l'ennui, pas inspiré l'abandon, un seul se présente. È como se cada Totem dissesse: para! C'est comme si chaque Totem dire: à! Ta bom assim! Bien fait!

È um mundo de cores para ser sentido na pele. C'est un monde de couleurs à se faire sentir dans la peau. Vale dizer também que suas texturas ao serem tocadas e sentidas de maneira tátil, dialogam de perto com o cidadão comum que não está preocupado em questionar a origem nem a história que levaram a sua execução, ou ele gosta ou não gosta. Vale a également déclaré que leurs textures à toucher et sentir de façon tactile, un dialogue étroit avec le citoyen qui ne s'intéresse pas à questionner l'origine et l'histoire qui ont conduit à leur exécution, ou qu'il aime ou n'aime pas. A obra por si própria fala. Le travail parle de lui-même. Se não fala é muda. Si la parole est de ne pas changer.

Meu caro o tempo sempre foi o Senhor da razão, este direciona firma e esclarece, pessoas passam por nossa vida para nos mostrarem o caminho pelo qual devemos seguir, algumas até marcam para que possamos retornar de onde partimos! Mon temps est toujours le Seigneur de la raison, l'entreprise et dirige les Etats, les gens passent par notre vie à nous montrer la voie par laquelle nous devons suivre, certains mis en place afin que nous puissions retourner à l'endroit où ils ont commencé! O amanhecer eo entardecer vêm e vão ciclicamente dia e noite um após o outro, em nossas mãos estão os valores existenciais ea decisão de escolha, segundo a segundo o tempo não para, a cada um é dado esse direito, a cada um cabe a escolha, história e enredo. Le lever du soleil et de coucher du soleil vont et viennent du cycle jour et une nuit après l'autre, nos mains sont les valeurs et la décision du choix existentiel, selon la deuxième fois de ne pas, chacun est tenu de ce droit, le choix incombe à chaque , l'histoire et l'intrigue. Quem ama nunca chora, passeia sobre as lágrimas, transformando todas nas mais belas lições que a vida pode proporcionar, o que não mata fortalece, eo peso vem em gloria, pois liberdade não é quando realizamos nossos desejos, mas sim nossas escolhas, a Deus todo o direito de conhecer o vasto querer de nossa Alma! Lovers jamais pleure, marche sur les larmes, la transformation de tous la plus belle leçon que la vie peut offrir, ce qui ne tue pas renforce, et le poids est dans la gloire, parce que la liberté n'est pas quand le faire de nos désirs, nos choix, mais, Dieu tout à fait le droit de connaître la volonté de notre vaste Soul!

Espero que com esse texto, o caro amigo tenha uma visão mais abrangente do porque eo porque dessa obra em seu contexto filosófico e histórico desse documental pergaminho, que preserva viva a história local e de seus participantes, essa é minha estrategia de Amor e qual é a sua? J'espère que grâce à ce texte, l'ami a une vision plus large du pourquoi et pourquoi ce travail dans son contexte historique et philosophique du parchemin document, qui conserve l'histoire locale et la vie de ses participants, cela est mon amour de la stratégie et de ce qui est le vôtre?

Piassa®... Piassa ® ...
Artista Plástico e Historiador autor do "Projeto Fragmentos Ètnico Arqueológico" e criador dos Totens "Pergaminho Filósofico Cultural" que indentifica os Pontos de Cultura do Programa Cultura Viva. Plasticien et historien auteur de "Fragments du projet archéologique ethnique" et le créateur de totems "Parchemin indentifica culture philosophique que les points de la Culture de la Culture Alive.

http://www.youtube.com/watch?v=UHR0touIwdY

http://www.youtube.com/watch?v=f9uYkzkEH1A

Résumé de la conférence sur le Piassa amour.



Résumé de la conférence sur le Piassa amour.
Síntese da palestra sobre amor. Résumé de parler de l'amour. Piassa... Piassa ... O amor é tema de inúmeras músicas, livros, poesias e filmes. L'amour est le sujet d'innombrables chansons, de livres, de poésie et de films. Porém é muito difícil determinar o que é esse sentimento. Mais il est très difficile de déterminer quel est ce sentiment. O que é o amor? Qu'est-ce que l'amour? Você saberia explicar? Pourriez-vous expliquer? É uma tarefa tão complexa que no grego antigo havia várias palavras para designar esse sentimento. Il s'agit d'une tâche si complexe que, dans la Grèce antique avait plusieurs mots pour décrire ce sentiment. Cada palavra era usada para designar uma diferente forma de amar. Chaque mot a été utilisé pour désigner une forme différente de l'amour. O amor mais comentado nas músicas e filmes é o amor designado no grego pela palavra Éros (é•ros). La plupart des commentaires sur les chansons d'amour et de films est l'amour dans le mot grec Eros (é • ros). Essa palavra era usada para designar o amor romântico, geralmente expressado entre um homem e uma mulher. Ce mot a été utilisé pour faire référence à l'amour romantique, généralement exprimée entre un homme et une femme. É aquele sentimento que causa calafrios quando se vê a pessoa amada, que aquece o peito... C'est ce sentiment qui provoque des frissons quand vous voyez l'amour qui réchauffe le coeur ... É lindo, não é? Il est beau, n'est-ce pas? Não é a toa que seja tão poeticamente usado. Il n'y a rien qui est si poétiquement utilisé. Outra palavra para amor usada no grego é Storgé (stor•gé). Un autre mot utilisé en grec pour l'amour est Storg (Stor • GE). Quando uma mãe tem um bebê, ou mesmo antes de este nascer, ela cria um vínculo afetivo com aquela criança (ou assim deveria ser). Quand une mère a un bébé, même avant cette naissance, il crée un lien affectif avec l'enfant (ou si elle devrait l'être). Essa ternura vem naturalmente, sem o menor esforço da mãe. Cette tendresse vient naturellement, sans le moindre effort de la mère. O mesmo se dá, em geral, com todos os nossos familiares. La même chose se produit en général avec tous nos proches. Você não precisa gostar do jeito do seu pai, ou ter muito em comum com a sua irmã para amá-los, não é mesmo? Vous avez besoin de ne pas aimer la façon dont son père, ou qui ont beaucoup en commun avec sa sœur, à les aimer, n'est-ce pas? Bom, esse é o amor storgé, a afeição natural entre parentes. Eh bien, c'est l'amour Storg l'affection entre parents. Uma terceira palavra, Filía (fi•lí•a) designa o carinho que se tem por um amigo ou amiga, uma cordial intimidade. Un troisième étage, Filia (fi • • net a) indique l'affection que les gens ont un ami ou d'un ami, une chaleureuse intimité. É um sentimento que envolve admiração, carinho, ao ponto em que a pessoa se torna quase um irmão, as vezes até mais do que isso! C'est un sentiment que d'admiration, d'affection, au point où la personne devient presque un frère, parfois même plus que cela!

Bom, acho que todos vocês já sentiram qualquer um dos “amores” acima, sabem do que estou falando. Eh bien, je pense que chacun d'entre vous ont connu l'une des "love" ci-dessus, vous savez de quoi je parle. Mas o que realmente está em falta no mundo é o tipo de amor mais importante: o Agápe (a•gá•pe) (alguns pronunciam “ágape”, mas a sílaba tônica está na segunda sílaba mesmo). Mais ce qui est réellement défaut dans le monde est le plus important type d'amour: l'Agape (le ga • • EH) (certains prononcer "agape", mais la syllabe tonique est sur la deuxième syllabe). Acho que muitos aqui já ouviram essa palavra, mas talvez não saibam o que significa. Je pense que beaucoup d'entre vous ont entendu ce mot, mais vous ne savez pas mai ce que cela signifie. Este é o mais puro sentimento que pode exisitir. C'est le plus pur sentiment que mai. Isso porque não é sentido “sem querer”, não brota do coração sem se saber o motivo, nem o sentimos porque uma pessoa nos agrada. Ce n'est pas parce que le sens est «involontairement», et non pas née du cœur, sans savoir la raison, ni parce que nous pensons d'une personne comme nous. É um sentimento que começa na razão e depois se torna um sentimento. C'est un sentiment qui commence à droite et devient alors un sentiment. É o amor baseado em princípios. C'est l'amour fondé sur des principes. Nas Escrituras Gregas, é o termo que serve para designar o sentimento do Criador por nós. Dans les Écritures grecques, est le terme utilisé pour décrire le sentiment du Créateur en nous. Mas por que esse tipo de amor é superior às afeições citadas anteriormente? Mais pour ce genre d'amour est plus grand que les affections ci-dessus? Porque não é uma simples afeição! Pourquoi n'est pas un simple amour! É uma devoção altruísta à justiça e um sincero interesse no bem-estar duradouro de outros, junto com uma expressão ativa disso para o bem deles. Il s'agit d'un dévouement à la justice et un intérêt sincère pour le bien-être durable des autres, avec une expression qui permet la bonne pour eux. É mais que um sentimento, é uma ação! C'est plus qu'un sentiment, c'est une action!



Os outros sentimentos são muito “fáceis”, podendo se tornar até egoístas. Autres sentiments sont très "friendly" et mai sont encore égoïste. Da mesma forma que tais sentimentos aparecem tão espontaneamente, podem ir embora. Alors que ces sentiments sont spontanés, ils peuvent aller. Quantos casamentos terminam porque “o amor (Éros) acabou”? Combien de mariages se terminent, car «l'amour (Eros) sur"? Quantos pais têm tirado a vida de seus filhos, ainda pequenos e indefesos? Combien de parents ont pris la vie de leurs enfants, même les plus petits et impuissants? Quantos amigos se tornam inimigos mortais? Combien d'amis deviennent des ennemis mortels? Algo está errado. Quelque chose est faux. Estamos valorizando muito o nosso falho coração. Nous apprécions nos cardiaque. O amor ágape é o amor baseado em princípios, não em mero sentimentalismo. L'amour est l'amour agape fondée sur des principes, non pas de simples sentiments. Você primeiro decide amar, depois manda essa mensagem para o seu coração que passa a sentir. Vous décidez de premier amour, puis envoie ce message à votre cœur que vous sentirez. Mesmo no momento da raiva, quando todos os outros tipos de afeto desaparecem do seu coração, o amor embasado, enraizado na razão, permanece. Même si en colère, lorsque tous les autres types d'amour disparaissent de votre cœur, l'amour fondé, enraciné dans la raison, demeure. Com ele você pode querer bem até alguém que se considera seu inimigo! Avec lui, vous pourriez les soins à quelqu'un qui croit que votre ennemi! Esse tipo de amor não precisa de motivo, precisa de decisão. Ce genre d'amour n'a pas besoin de raison, vous avez besoin d'une décision. Você precisa se conscientizar de que deve amar sua família, seus amigos, seu próximo. Vous devez être conscient qu'il faut aimer votre famille, vos amis, votre prochain. Éros, storgé, filia, todos são mais fortes junto com o agápe. Eros, Storg, Filia, tout le monde est plus forte avec l'agape. Tendo tudo isso em mente, daqui em diante faça diferente: Não siga seu coração! Compte tenu de tout cela, à partir de maintenant faire différents: Ne suivez pas votre coeur! Antes, decida amar; demonstre amor; haja com justiça; seja imparcial. Tout d'abord, décider de l'amour, la preuve d'amour, être avec justice, d'être impartial. Quando seu coração se encher de tais coisas aí então poderá segui-lo. Quand votre coeur est rempli de ces choses que vous pouvez suivre. Se todos fizermos isso, aí sim teremos muitos motivos para falar de amor. Si tout ce que nous faisons, alors oui, nous avons beaucoup de raisons de parler d'amour. Piassa® Piassa ® “Esta iniciativa integra o Prêmio de Interações Estéticas – Residências Artísticas em Pontos de Cultura”. «Cette initiative intègre les Esthétique Prix Interactions - Artistes en résidence Points de la Culture."


Piassa Artista Plástico Artiste plastique Dir.Curador da Pinacoteca do CCLA Centro de Ciências letras e Arte entidade Cultural fundada em 1901. Dir.Curador la Pinacothèque de ACLC Centre des sciences de la culture des lettres et des Arts fondée en 1901. Membro eleito do Conselho de Cultura de Campinas. Élu membre de la Culture de Campinas. Historiador acadêmico titular da cadeira 41 do IHGGC Instituto Histórico, Geográfico e Genealógico de Campinas, patrono Rui Barbosa. Historien universitaire titulaire de la chaire 41 de IHGGC Institut d'histoire, de géographie et de généalogie de Campinas, patron Rui Barbosa. Foi agraciado em 2006 com a medalha Carlos Gomes em reconhecimento a seu trabalho junto às comunidades no resgate da historia local e individual de seus membros. A été donné en 2006 avec Carlos Gomes médaille en reconnaissance de son travail avec les communautés dans la récupération de l'histoire locale et de ses membres. Consultor das Nações Unidas e Ministério da Cultura onde atualmente desenvolve o Projeto “Fragmento Étnico Arqueológico” é criador dos Totens "Pergaminho Filosófico Cultural" que identifica os Pontos de Cultura do Programa Cultura Viva. Consultant des Nations Unies et le Ministère de la culture, qui est actuellement le projet "Ethnic archéologique Fragment" est créateur de totems "Parchemin culture philosophique", qui identifie les points de la Culture de la Culture Alive.

http://www.youtube.com/watch?v=ohvmNNv-v1E

http://www.youtube.com/watch?v=8uJ9dlwMHk4

http://www.youtube.com/watch?v=1xgsVtdtDdo

http://www.youtube.com/watch?v=UHR0touIwdY

http://www.youtube.com/watch?v=O3wYeVjryoE